名正义,申权利,保利益
The public is big, good at the court, the law in the heart, heavy line
Righteousness, righteousness, security interests
新闻资讯
NEWS
准留学生签证勿“过度”准备 注意细节调整
2015-03-24
高考前已有高考、留学两手准备的学生,在高考成绩出来后心态上显然要沉着许多。因为他们中有些已通过托福、雅思等语言考试,有些甚至已经拿到了国外高校的offer。
留学遭遇语言障碍 20万起家回国办词典
在大学里同时修两个学位,还身兼学生会文艺部部长、班长,却能有时间考托福、考GRE,他说是因为自己的精力太过旺盛;本科毕业后,之所以赴美继续深造,他说是因为不想呆在计量局里守钟点;拿到博士学位后,导师、亲友都认为应该留美继续钻研学术,他却偏偏回国创业,他说是因为喜欢生活中有更多的“碰撞”。
ABBYY Lingvo X3 中文版字典软件全面发布
前不久,ABBYY Lingvo X3的中文版字典软件悄然进入中国。凭借ABBYY的****的软件研发实力, ABBYY Lingvo X3的中文版具备强大的人性化的功能。上市不久,就得到语言学习和翻译用户的好评。
投洽会志愿翻译昨日面试
昨日,来自全市的467名投洽会志愿翻译申请者参加了由投洽会组委会举办的征召考试。他们其中的很多人将在今年9月份,为前来参加**届世界投资论坛和第十四届投洽会的海外客商提供志愿翻译服务。
第十四届投洽会翻译志愿者今日开始面试
看来今年前来参加投洽会的国家和地区又要创新高了。随着投洽会越来越国际化,翻译志愿者的数量和质量也要不断提高了。今天上午,本届投洽会的翻译志愿者已开始接受面试,今年参加面试的志愿者人数比去年翻了好几倍。
“翻译官”累次贩运大额高纯度海洛因 被判处死刑
25日,柳州市中级法院宣判一起特大走私、贩卖和运输毒品案,主犯何某是一名“翻译官”,被判处死刑。记者还从柳州市中级法院了解到今年以来判决的其他几起典型毒品犯罪案。
我国目前西班牙语考试形式
目前,在我们中国主要开设了三种关于西班牙语的考试
西安翻译学院:创造“神话”需要付出更多
去过两次西安翻译学院,上次去是在2007年该校20周年校庆晚会上,因为是晚上去的所以只感受到了西译人的热情和才华。这次去特地将时间选在了早上7点多,因为据说西译的4 万学子晨读是西译一景,很想亲眼目睹一下。
文学翻译不可缺失基础研究
翻译问题多多,这已是不争的事实。我这里不说市场经济、出版机制等客观原因,因为这些原因并不关涉根本。我想说的是译者的主观原因。在众多的主观原因中,译德的缺失不是这里要讨论的问题,大量的低水平重译也不值得我们多费笔墨口舌。我这里要说的是翻译理念的混乱和基础研究的缺失,这是一般文学翻译中两个至为重要,但又很容易被忽略的学术问题。